+7 (495) 649 35 09
В ИТ-отрасли продукты не привязаны ни к какой стране. Напротив, они выходят сразу в нескольких странах. Задача переводчика — локализовать эти продукты и их документацию. Локализация не ограничивается переводом. При локализации перевод адаптируют под страну: её культуру, менталитет, законы, форматы мер и весов, символы валюты, законодательство.
Мы локализуем:
Если у вас остались вопросы — напишите нам.
Чтобы оценить стоимость работы, нам нужен оригинал текста. Пришлите файл с документом или ссылку на него. Если документ конфиденциален, мы готовы подписать соглашениео конфиденциальности.